-
1 аягыннан тотып селкесәң дә чыкмый
Татарско-русский словарь > аягыннан тотып селкесәң дә чыкмый
-
2 өне дә чыкмый
и не пи́кнет -
3 тыны да чыкмый
1) отма́лчивается; не даёт знать о себе́2) о нём ни слу́ху ни ду́ху -
4 бакырыну
неперех.1) ча́сто и гро́мко крича́ть, реве́ть, бле́ять || крик, рёв, бле́яние ( домашних животных)кәҗәләр һәм сарыклар бакырына — ( то и дело) бле́ют ко́зы и о́вцы
2) перен.; прост. крича́ть, горла́нить, ора́ть, руга́ть, руга́ться || о́крики, ру́ганьһәр бакырынган - ишәк — посл. (букв. кто то и де́ло покри́кивает - тот осёл)
бакырдан көмеш чыкмый, бакырынып эш чыкмый — посл. (букв. из ме́ди не бу́дет серебра́, из кри́ка де́ло не роди́тся)
-
5 аныңча
нареч.1)а) по нему́, по ней (поступать, делать, соблюдать режим); (так) как он (она́, у него́, у неё)аны́ңча уйлаганда — е́сли ду́мать (так), как он
минем күнегүләр аны́ңча ук килеп чыкмый — мои́ упражне́ния получа́ются не совсе́м (так), как у него́
аны́ңча акцент белән сөйлисең — ты говори́шь с таки́м же акце́нтом, как у него́
б) по нему́ (ней), в уго́ду ему́ (ей) ( вести себя)гел аны́ңча гына булмас инде — не всегда́ же быть то́лько по нему́ (ней)
2) в знач. вводн. сл. по нему́ (ней); по его́ (её) мне́нию; ду́мает он (она́); как ему́ (ей) ка́жется (представля́ется); как он (она́) утвержда́етаны́ңча, бездә лимон үстереп булмый — по нему́, у нас невозмо́жно выра́щивать лимо́ны
-
6 анысы
мест. указ.1)а) тот, та, тоанысын түгел, бусын бир — пода́й не тот (ту, то), а э́тот (э́ту, э́то)
анысы да ярамый, монысы да ярамый — ни тот, ни друго́й не подхо́дят
комбайнның анысында күршем эшли — на том комба́йне рабо́тает мой сосе́д
б) при замещении сл., имеющих ф. только мн. теанысын сорамаган идем бит күзлекнең — я же не те очки́ проси́л
2) э́то, сие́анысы вак эш — э́то ме́лочи
анысы безгә бәйле түгел — то (сие) от нас не зави́сит
анысына вакыт җитмәде — на э́то не хвати́ло вре́мени
ярый, анысын эштән соң сөйләшербез — ла́дно, поговори́м об э́том по́сле рабо́ты
3) в знач. нареч. анысында в тот раз, тогда́анысында бу киноның эчтәлеген аңлап бетермәгәнмен — (в тот раз) я не до конца́ по́нял, ока́зывается, содержа́ние э́той карти́ны
4) в знач. частицы -то (коне́чно)авызыннан сер чыкмый анысы — секре́ты-то он (коне́чно) уме́ет храни́ть
булышырлар анысы — помо́чь-то помо́гут (коне́чно)
сынатмассыз анысы — подвести́-то не подведёте (коне́чно)
•- анысы да бер эш
- анысы да монысы
- анысы анда, монысы монда
- анысын анда, монысын монда
- анысыннан да бигрәк -
7 аягыннан тотып селкесәң дә булмый
= аягыннан тотып селкесәң дә чыкмый; аягыннан тотып селкесәң дә бер тиен төшми прост.1) ни бе ни ме, ни бум-бум, ни тпру ни ну; ни бо́гу све́чка, ни чёрту кочерга́2) голь перека́тная; ни шиша́ за душо́йТатарско-русский словарь > аягыннан тотып селкесәң дә булмый
-
8 аяк
I сущ.1) нога́, но́ги (у человека, некот. животных и птиц); ла́па, ла́пы ( у крупных хищников); (кечкенә, нечкә) но́жка (у ребёнка, грибов, рюмки); ла́пка (у кошки, тетерева) || ножно́й (тормоз, насос), для ног (рычаг управления, педали)аякта басып тору — стоя́ть на нога́х
аягы чебиләгән — у него́ цы́пки на нога́х
аяк арган — но́ги уста́ли, уста́лость в нога́х
аяк бармаклары — па́льцы ног ( на ногах); ( у хищника) па́льцы лап (на ла́пах)
аяк кымырҗу — зуд в нога́х
аякны кузгатып кую — дви́нуть (пошевели́ть) ного́й (нога́ми)
аякка кияргә юк — не́чего наде́ть на́ ноги; не́чего обу́ть
балаларның аягына алу — купи́ть де́тям на́ ноги; купи́ть де́тям о́бувь
арт аякларына басу — встать на за́дние ла́пы ( о медведе)
аяк богавы — ножны́е кандалы́
аягың ләпелдәмәсә, авызың чәпелдәмәс фольк. — не поша́ркаешь нога́ми, не поча́вкаешь губа́ми; нога́ми не подви́гаешь, ртом не зача́вкаешь
2) но́жка (стола, табуретки), разно́жка; нога́ (крана, экскаватора, буровой установки)урындыкның бер аягы селкенә — но́жка у сту́ла шата́ется
3) в функ. сказ.; разг.а) аяктакөне буе аякта — це́лый день на нога́х
бабай хәзергә аякта әле — де́душка пока́ хо́дит
•- аягы белән колачлау
- аягы белән кочу
- аягына су төшерү
- аягына су төшү
- аяк аксау
- аяк башы
- аяк бөкләп
- аяк йоны
- аяк йөзе
- аяк киеме
- аяк киендерү
- аякка кию
- аякка киенү
- аяк кию
- аяк киенү
- аяк куя торган
- аяк машинасы
- аяк очы
- аяк очында
- аяк салмыйча
- аякны салмыйча
- аяктан салмыйча
- аяк табаны
- аяк таю
- аяк чишендерү
- аяк чишенү••аягы авыр — см. авыр аяклы
аягы керсә, башы кермәгән (башы керсә, аягы кермәгән) — ещё поступи́ть (офо́рмиться, зачи́слить, прийти́) не успе́л; бе́з году неде́ля (как появи́лся) ( работает в новом коллективе)
аягы (аякка) таза (нык) — на́ ногу кре́пкий (кре́пок)
аягы тик тормый — но́ги не стоя́т на ме́сте (у кого-л.); ≈≈ не стои́тся на ме́сте (кому-л.)
аягына сыер басмаган — прост. ли́ха не хвати́л (хлеба́л, ню́хал, испыта́л, отве́дал), го́ря ещё не знал (ве́дал, отве́дал, вида́л); ещё не зна́ет, почём фунт ли́ха; мо́лодо да зе́лено
аягың төкле булсын! — да бу́дет счастли́вым (све́тлым, сча́стьем), к сча́стью твой прихо́д (прие́зд, возвраще́ние, вход в но́вую семью́, посеще́ние, поселе́ние)! входи́ со счастли́выми нога́ми, ступи́ счастли́вой ного́й; пусть твой прихо́д принесёт сча́стье (бу́дет к сча́стью, к ра́дости)
аяк арасында буталу (буталып йөрү, чуалу) — в разн. знач. пу́таться ме́жду ног (нога́ми)
аяк асты итү (ясау); аяк астына әйләндерү — проходны́м дворо́м сде́лать ( лестничную площадку в большом доме); в проходно́й двор превраща́ть/преврати́ть, обраща́ть/обрати́ть; зата́птывать/затопта́ть (газон, садик)
аяк астына егылу — см. аякка егылу
аяк астына палас (келәм) җәю (түшәү) — путь (доро́гу, доро́жку) ковро́м выстила́ть (вы́стлать, устила́ть/устла́ть); путь кра́сной доро́жкой выстила́ть
аяк астына ташлау — см. аяк астына салу 3)
аяк астында (аунап) ятмый — под нога́ми не валя́ется, на у́лице (доро́ге, полу́) не валя́ется
аяк астында буталу (буталып йөрү, чуалу) — в нога́х пу́таться, под нога́ми пу́таться (меша́ться)
аяк астында туфрак булырга тору (әзер булу) — гото́в стать пра́хом (пыли́нкой) ( под чьими) стопа́ми (нога́ми); гото́в (согла́сен) но́ги мыть ( кому)
аяк атлаган саен — см. адым саен
аяк атлар (басар) җир (урын) юк (калмаган) — ша́гу не сде́лаешь (шагнёшь, сту́пишь), ша́гу нельзя́ (невозмо́жно, не́где) сде́лать
аяк басмаган — ( чья) нога́ не ступа́ла (ступи́ла); де́вственный ( лес)
аяк белән эшләү (язу, ремонтлау) — прост. ле́вой ного́й де́лать (выполня́ть, кра́сить, писа́ть, ремонти́ровать); де́лать спустя́ рукава́
аяк бетереп йөрү (бару, килү) — см. аяк ите ашатып йөрү
аяк бетү — см. аяктан калу 2)
аяк калмас — но́ги не отни́мутся (отва́лятся; отпаду́т)
аяк (аяклар) калмау — см. аяктан калу 2)
аяк киеме туздыру — ирон.; шутл. (понапра́сну, зря, без то́лку) о́бувь сна́шивать (сноси́ть, ста́птывать/стопта́ть, изна́шивать/износи́ть, сбива́ть/сбить, бить); бесполе́зная (бестолко́вая, никчёмная) ходьба́ (хожде́ние)
аяк кыздыру (кыздырып йөрү) — промина́ть/промя́ть (жеребца, собаку); де́лать/сде́лать проми́нку ( лошади); проми́нка
аяк кыскарту — прост. но́ги (но́жки) укора́чивать/укороти́ть ( кому) прост.
аяк кычыту — см. аяксу
аяк очына (очы белән генә) басып — на цы́почках (носо́чках, носка́х)
аяк сузу — прост. но́ги (но́жки) протя́гивать (протяну́ть, вы́тянуть, отки́дывать/отки́нуть) прост. ( чаще о животных); (о мелких животных, птицах) но́жки (ла́пки) кве́рху прост.; дух испуска́ть/испусти́ть прост.
аяк талдырып (әрәм итеп) йөрү (бару, килү) — см. аяк ите ашатып йөрү
аяк тартмый (бармый) — но́ги не иду́т (несу́т); не тя́нет (не хо́чется, не охо́та) идти́ (пойти́, ходи́ть/сходи́ть) безл. ( куда)
аяк терәп каршы тору — встава́ть/встать на дыбы́
аяк тибү — ( в гневе) ного́й (нога́ми) то́пать (зато́пать, то́пнуть, прито́пнуть); ( на такт музыки) нога́ми (ного́й) прито́пывать (то́пать)
аяк тигән җиргә тия, тимәгән җиргә тими (юк) — см. аяк җиргә дә тимәү
аяк тыну — см. аяк басылу
аяк урынына тояк — взаме́н; как-ника́к заме́на (кака́я ни на есть, хоть кака́я-то); хоть кака́я-нибудь, да заме́на; ( о человеке) Ива́н ли, Си́дор ли, как-ника́к заме́на
аяк үзеңнеке түгел (кебек) — но́ги (но́жки) (как, бу́дто, сло́вно, то́чно) чужи́е (не свои́); ног (под собо́й) не чу́ешь (чу́вствуешь)
аяк эштән чыгу — см. аяктан калу
аяк яздыру — см. яраландыру
аяк ялгыштыру (саташтыру, бутау) — с ноги́ сбива́ться/сби́ться
аякка аяк куеп — нога́ на́ ногу ( усесться полукругом на траве)
(аякка) аяк чалыну (эләгү, уралу, чорналу) — ≈≈ нога́ за́ ногу захо́дит (заплета́ется, зашла́, цепля́ется)
аякка баскан — на нога́х
аякка бастыру — в разн. знач. на́ ноги ста́вить (поста́вить, поднима́ть/подня́ть); взбудора́живать/взбудора́жить, восстана́вливать/восстанови́ть, возрожда́ть/возроди́ть
аякка басып — см. аяк өсте 1)
аякка гер таккан (аскан, бәйләгән) кебек — бу́дто (сло́вно) ги́ри на нога́х (вися́т, привя́занные)
аякка егылып сорау (үтенү, ялыну, ялвару, баш ору) — в но́ги (но́жки) па́дать (упа́сть, пасть, бро́ситься, ки́нуться); к нога́м ( чьим) па́дать; в но́ги кла́няться (поклони́ться) (кому-л.)
аякка нык (таза) — на́ ноги (ногу) кре́пок, ступа́ет кре́пко; но́ги кре́пкие ( у кого)
аякка тагылган (бәйләнгән) таш (гер) кебек — как (бу́дто, сло́вно, то́чно) ги́ри (балла́ст, ка́мень) на нога́х
аякны алыштырып кую (басу, алу) — переступи́ть (перемина́ться) с ноги́ на́ ногу
аякны - ат, кулны канат итеп (итәсең дә) — (брать/взять) но́ги в ру́ки (оха́пку) и...; как на кры́льях
аякны төреп кую (тору) — зара́нее (заблаговре́менно, пора́ньше) пригото́виться (гото́виться, подгото́виться, забо́титься, позабо́титься, шевели́ться/пошевели́ться, предусмотре́ть); быть нагото́ве (настороже́, начеку́)
аяктан егу — в разн. знач. (о ветре, сильном течении, болезни, качке во время шторма, тяжёлой вести и т. п.); с ног вали́ть (свали́ть, повали́ть)
аяктан егылырдай булу; аяктан егылыр хәлгә (чиккә) җитү — см. аяктан калу 2)
- аягыннан тотып селкесәң дә булмыйаяктан таякка калу — но́ги на костыли́ (па́лки) смени́ть; оста́ться с костыля́ми (на костыля́х), лиши́вшись ног
- аягыннан тотып селкесәң дә чыкмый
- аягыннан тотып селкесәң дә бер тиен төшми
- аяк асты
- аяк астына салу
- аяк астына салып таптау
- аяк астында
- аяк астында уралу
- аяк астындагы
- аяк астындагы җир
- аяк астындагы җирлек
- аяк атлаган якка
- аяк атлар хәл булмау
- аяк атлар хәл калмау
- аяк атлар чама булмау
- аяк атлар көч булмау
- аяк атлар рәт булмау
- аяк атлар дәрман булмау
- аяк атлау
- аяк баскан җир яну
- аяк баскан туфрак яну
- аяк басу
- аяк басылу
- аяк җиргә дә тимәү
- аяк идәнгә дә тимәү
- аяк ите ашатып йөрү
- аяк ите ашап йөрү
- аяк ите бетереп йөрү
- аяк өсте
- аяк өстеннән
- аяк өсте йоклый
- аяк өстеннән йоклый
- аяк өсте йоклап йөри
- аяк өстеннән йоклап йөри
- аяк өсте төш күрү
- аяк өсте төш күреп йөрү
- аяк өстеннән төш күрү
- аяк өсли төш күрү
- аяк атламау
- аяк та атламау
- аяк та атлап карамау
- аяк атлыйсы булмау
- аяк атлатмау
- аяк та атлатмау
- аяк атларга бирмәү
- аяк та атларга бирмәү
- аяк басмау
- аяк та басмау
- аяк басып карамау
- аяк та басып карамау
- аяк басасы булмау
- аяк та басасы булмау
- аяк бастырмау
- аяк та бастырмау
- аяк терәп
- аяк тыгу
- аяк чалу
- аяк ялы
- аякка басу
- аякка егылу
- аякны көчкә атлау
- аякны көч-хәл белән атлау
- аякны чак атлау
- аякта көчкә басып
- аяктан егылу
- аяктан калу
- аяктан язу II сущ.; диал.ча́шка, ча́ша; бока́л -
9 кузгалу
неперех.1) дви́гаться/дви́нуться, раздвига́ться; сдвига́ться/сдви́нуться с ме́ста, тро́гаться/тро́нуться, стра́гиваться/стро́нуться || сдвига́ниеюлга кузгалу — дви́гаться в путь (в путь-доро́гу)
машина авырлык белән генә кузгалды — маши́на стро́нулась с трудо́м
атлар кузгалды — ло́шади тро́нулись
боз кузгалу — подви́жка льда, ледохо́д, подви́жка льда на реке́
урыныңнан кузгалма! — не дви́гайся!
2) шевели́ться/шевельну́ться, пошевели́ться/пошевельну́ться, облада́ть спосо́бностью движе́ния, дви́гаться || шевеле́ниеаяк-куллары берни сизми, кузгалмый — ру́ки и но́ги ничего́ не чу́вствуют, не дви́гаются
авыруның хәле начар, кузгалмый ята — больно́му пло́хо, лежи́т без движе́ния (пошевельну́ться не мо́жет)
3) дви́гаться, тро́нуться с ме́ста, шевели́ться/шевельну́ться; расшеве́ливаться/расшевели́тьсяжилнең әсәре дә юк, коры яфрак та кузгалмый — нет никако́го ве́тра, да́же сухо́й лист не шевельнётся
урыныңнан кузгалма! — не дви́гайся! не шевели́сь! (стой, сми́рно!)
урыныннан да кузгалмады — да́же с ме́ста не сдви́нулся; и не пошевели́лся
4) встава́ть/встать, поднима́ться/подня́ться на́ ногикузгалган җиреннән кире утырды — встал бы́ло, да обра́тно сел
кузгалмый утыру — сиде́ть, не встава́я
яңа гына (табыннан) кузгалдык — то́лько что (подняли́сь) из-за стола́ (в смысле: то́лько что пое́ли)
5) встава́ть/встать; просну́вшись, подня́ться с посте́лишәһәр кешесе кояш чыкмый кузгалмый — горожа́не до со́лнца не встаю́т (в смысле: спят до́лго)
кояш белән бергә кузгалу — встава́ть с со́лнцем
6) перен. поднима́ться, восста́ть; взбунтова́тьсяазатлык өчен көрәшкә кузгалу — подня́ться на борьбу́ за свобо́ду
7) перен. поднима́ться/подня́ться, возника́ть/возни́кнуть (о гневе, чувстве обиды, ненависти, любви и т. п.)күңелендә рәнҗү хисе кузгалды — в ду́ше его́ возни́кло чу́вство оби́ды
ачу кузгалу — рассерди́ться, разгне́ваться (букв. подняло́сь чу́вство гне́ва)
йөрәгемдә кузгалган нәфрәт хисе — возни́кшее в моём се́рдце чу́вство не́нависти
8) поднима́ться/подня́ться, быть поста́вленным, возника́ть/возни́кнуть (о проблемах, вопросах и т. п.)җыелышта хезмәт дисциплинасы мәсьәләсе кузгалды — на собра́нии поднима́лся вопро́с о трудово́й дисципли́не
9) перен. поднима́ться/подня́ться, начина́ться/нача́ться; возника́ть/возни́кнуть (буран, буря, сильный ветер и т. п. или шум, спор, скандал и т. п.)кичкә давыл кузгалды — к ве́черу подняла́сь бу́ря
дуслык турында бәхәс кузгалды — начался́ спор о дру́жбе
10) перен. начина́ться/нача́ться (о войне, бунте, восстании и т. п.)восстание кузгалган — начало́сь восста́ние
11) перен. возобновля́ться/возобнови́ться ( о боли), разбереди́ться, растра́вливать(ся)/растра́вить(ся) ( о ране), повторя́ться/повтори́ться ( о болезни) || возобновле́ние, повторе́ниеиске яралар кузгалды — разбереди́лись ста́рые ра́ны
•- кузгалып китү
- кузгалып кую -
10 мәгънә
сущ.1)а) значе́ние, содержа́ние, су́щность, суть; смыслсүзләрнең мәгънәсен аңлап җитмәү — недопонима́ть смысл слов
шигырьнең тирән мәгънәсе — глубо́кое содержа́ние стихотворе́ния
яшәүнең мәгънәсе — смысл жи́зни
б) иде́я, мысль2) лингв. значе́ние; смысл || смыслово́йкүчерелмә мәгънә — перено́сное значе́ние
сүзнең туры мәгънәсендә — в прямо́м смы́сле сло́ва
сүзнең мәгънә төсмерләре — смысловы́е отте́нки сло́ва
3) разг.а) по́льза, прок, толккөтеп утырудан нинди мәгънә? — како́й толк от ожида́ния?
хуҗалыктан ни мәгънә чыгар? — кака́я по́льза от хозя́йства?
б) разг. сутькыз эшнең мәгънәсен аңлый — де́вушка понима́ет суть рабо́ты
4) в знач. модальн. сл. мәгънәдә, мәгънәсендә в смы́сле, значе́нии чего-л., (в каком-л. смысле, в качестве чего-л.)сүзләрне кире мәгънәдә аңлау — понима́ть слова́ в обра́тном смы́сле
"сөйлә" дигән мәгънәдә күз кыстым аңа — ему́ подмигну́л в смы́сле "говори́"
••барча мәгънәдә дә — во всех смы́слах, во всех отноше́ниях
мәгънә бирү — толкова́ть, истолкова́ть
мәгънә чыкмый — не выхо́дит толк
мәгънә юк — не име́ет смы́сла, нет смы́сла
...-дән ни мәгънә? — како́й толк от... (от рассуждений, стараний и т. д.)
-
11 моннан
1. исх. п. указ. мест. бу1)а) от него́ (неё), от э́того (э́той) (узнать, брать, ждать что-л., отстать, быть далеко)моннан бернәрсә алма — от него́ (э́того, неё) ничего́ не бери́
моннан игелек көтмә — от э́того (э́той), него́ (неё) добра́ не жди
б) указывает на что-л. абстрактное от э́тогомоннан берни дә булмый — от э́того ничего́ (хуже, лучше) не бу́дет
моннан берни дә килеп чыкмый — из э́того ничего́ не вы́йдет (не полу́чится)
2) при сравн. его́, её, чем он (она́, оно́); чем э́тот (э́та)2. нареч.моннан яхшысы юк — лу́чше его́ (её), чем он (она́) нет
отсю́да, от э́того ме́стачык моннан — вы́йди отсю́да
- моннан башкакит моннан — уходи́ отсю́да (от э́того ме́ста)
- моннан болай
- моннан да бигрәк
- моннан соң
- моннан соңгы
- моннан элекке -
12 өн
I сущ.явь, действи́тельность; реа́льность- өнен алуөнемме, төшемме? — э́то явь и́ли сон?
- өннән яздыру
- өнсез калу
- өннән язу II сущ.берло́га, нора́, но́ркасм. тж. ояаю өне — берло́га
йомран өне (оясы) — нора́ су́слика
бер өнгә ике аю сыймас — (погов.) два медве́дя не уживу́тся в одно́й берло́ге
III сущ.; уст.татлы тел еланны да өненнән чыгарган — (посл.) сладкоречи́вый и змею́ из норы́ вы́манит
звук, глас, го́лос, крикишетелде һавада аккош өне — в не́бе прозвуча́л крик ле́бедя
төлке - туны, былбыл өне белән кадерле — (посл.) дорога́ лиса́ шку́рой, солове́й - го́лосом
- өне качу- өне алыну
- өне тыгылгыры
- өне дә чыкмый IV сущ.; уст.мездра́, ко́жа ( внутренняя сторона кожи) -
13 рамка
сущ.; разг.1) ра́мка, ра́мочкакарточканы ра́мкага кую — вставля́ть фотока́рточку в ра́мку
исем-фамилиясен кара ра́мка белән бирү — дать и́мя и фами́лию в чёрной ( траурной) ра́мке
2) перен.; разг. ра́мки, преде́лы, грани́цы (чего-л.)см. тж. чикзакон ра́мкасыннан чыкмый гына — в ра́мках зако́на, не выходя́ из ра́мок зако́на
хәрби устав ра́мкалары — ра́мки вое́нного уста́ва
гомумкагыйдәләр ра́мкасына сыямы? — не противоре́чит ли общепри́нятым но́рмам?
-
14 тәкълитче
сущ.; книжн.1) уст. подража́тельтәкълитче попугай — попуга́й-подража́тель
2)а) лит. литера́тор-подража́тель; эпиго́нтәкълитчедән тәнкыйтьче чыкмый — (посл.) из эпиго́на кри́тика не полу́чится
б) подража́тель в иску́сстве -
15 тын
I сущ.1) дыха́ние, вздох; вдох || дыха́тельныйтынны буа торган — затрудня́ющий дыха́ние
тын көпшәсе — дыха́тельная тру́бка
2) прост. во́здухкамераның тыны чыккан — во́здух из ка́меры ( велосипедной) весь вы́шел
3) пар вы́хода, выдыха́ния ( в прохладно-влажную погоду)тын беленә башлаган — стал заме́тен пар дыха́ния ( при низкой температуре)
4) перен. возде́йствие, влия́ние; духреволюциянең кайнар тыны — горя́чее дыха́ние револю́ции
5) диал. душа́, духтыны барның өне бар — (посл.) име́ющий ду́шу име́ет и го́лос (т.е. может и протестовать, и голосить)
•- тын алу- тын алыш
- тын бетү
- тын куырылдыру
- тын куыру
- тын кысылу
- тын өрү
- тын тарыгу
- тын юлы
- тын юллары
- тынны тарыктыру
- тын чыгару
- тынны чыгару••тын алган тавыш та чыкмау (ишетелмәү, сизелмәү) — быть соверше́нно беззву́чным (букв. не слы́шать и зву́ка дыха́ния)
тын алганны (алганын, алганыңны) да сизү (белү) — знать всю подного́тную (букв. знать и то, как ды́шится кому́; кто, как, чем ды́шит и т. п.)
тын алдырмау, тын (да) алырга (да) бирмәү — не дава́ть переды́шки
тын (да) алдырмы́йча — не дава́я передохну́ть; без переды́шки
тын кабу (кысу, тоту) — затрудня́ть/затрудни́ть дыха́ние
- тын алмастантынны (тынын, тыныңны) арттан (эчтән) алу — груб.-прост. дыша́ть че́рез зад, отма́лчиваться от стра́ха, выжида́ть молчко́м, ждать забве́ния просту́пка
- тын да алмыйча
- тын да чыгармыйча
- тын да тартмыйча
- тын алырга да онытып
- тын алуны да онытып
- тын кысу
- тын да чыгармау
- тынын да чыгармау
- тыны да чыкмый
- тының чыкмасын
- тының да чыкмасын
- тыныңны да чыгарма
- тыныңны да чыгарасы булма II сущ.прост. коро́ткий промежу́ток вре́мениIII 1. прил.бер тын эшләп алу — немно́го порабо́тать
1) в разн. знач. ти́хийтын һава — ти́хая пого́да (букв. во́здух)
тын елга — ти́хая река́
тын урын — ти́хое ме́сто
тын почмак — ти́хий у́гол (уголо́к)
тын төн — ти́хая ночь
урман тын — лес тих, в лесу́ ти́хо
2) ти́хий, молчали́выйбик тын кеше — о́чень ти́хий челове́к
2. нареч.ул гел тын — он всегда́ молчали́в
ти́хо; молчали́воурамда тын — на у́лице ти́хо
шул кадәр тын ки... — так ти́хо, что...
- тын булу- тын калу 3. сущ.; редко1) см. тынлыкурман тынында — в тиши́ ле́са
2) поко́й, успокое́ниеIV 1. диал.; прил.тынымны, көнемне бозма — (погов.) не наруша́й мой поко́й ( говорится нежелательному жениху)
перело́жный2. сущ.тын җир — перело́жная земля́
перело́гтынга калдыру — оста́вить на (как) перело́г
-
16 тын-бу
тыны-буы чыкмый — отма́лчиваться; скрыва́ться и не подава́ть при́знаков о своём существова́нии
-
17 шоколад
сущ.шокола́д || шокола́дныйванильле шоколад — вани́льный шокола́д
шоколад фабрикасы — шокола́дная фа́брика
шоколад ашап теш чыкмый — (погов.) от шокола́да зуб не вы́растет (в смысле: от сладкой еды особого толку нет)
- шоколад төсешоколад массасы — шокола́дная ма́сса
-
18 эчке
I прил.1) в разн. знач. вну́треннийэчке бүлмә — вну́тренняя ко́мната
эчке катлам — вну́тренний слой
эчке ресурслар — вну́тренние ресу́рсы
эчке мөмкинлекләр — вну́тренние возмо́жности
эчке каршылыклар — вну́тренние противоре́чия
эчке мәгънә — вну́тренний смысл, вну́треннее значе́ние
эчке бәйләнешләр — вну́тренние свя́зи
2) внутри-, вну́тренний (о жизни и деятельности внутри государства, учреждения)эчке икътисади үсеш — внутриэкономи́ческое разви́тие
эчке сәяси хәл — внутриполити́ческая обстано́вка
эчке гаскәр берләшмәләре — внутривойсковы́е соедине́ния
Эчке эшләр министрлыгы — Министе́рство вну́тренних дел
эчке базар — вну́тренний база́р
3) ни́жний, нате́льный; испо́дный прост.эчке кием — ни́жнее бельё
эчке күлмәк — нате́льная руба́шка; соро́чка ( женская)
4) перен. вну́тренний, душе́вный, духо́вныйэчке сизем (тоем) — вну́треннее чу́вство
эчке күтәренкелек — душе́вный подъём
эчке матурлык — вну́тренняя (душе́вная) красота́
эчке җылылык — душе́вная теплота́
кешенең эчке дөньясы — вну́тренний (духо́вный) мир челове́ка
эчке якынлык — духо́вная бли́зость
•- эчке колак
- эчке почмак
- эчке сөйләм
- эчке сулар
- эчке сыну
- эчке янулы двигатель II сущ.; диал.пи́ршество, вы́пивка, попо́йка, пья́нствоэчкедән башы чыкмый — то́лько и за́нят пья́нством; всё пья́нствует
См. также в других словарях:
утыру — 1. Аяк өсте яки яткан хәлдән аякларны сузып, салындырып яки бөкләп арт белән урындыкка, идәнгә һ. б. тиеп урнашу, гәүдәнең өске яртысын гына вертикаль хәлгә кую. Шул хәлдә булу 2. Берәр җиргә бару өчен каян да булса урын алу 3. сөйл. Нин. б. эштә … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
анклав — Дәүләтнең башка дәүләт биләмәләре белән уратып алынган һәм диңгезгә дә чыкмый торган бер биләмәсе … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
кабыгу — сир. Озак ятып басылу, укмашу. күч. Беркая да чыкмый яту … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
тәртипле — (ТӘРТИПЛЕЛЕК) (ТӘРТИПЛЕЛӘНҮ) (ТӘРТИПСЕЗ) (ТӘРТИПСЕЗЛЕК) – (ТӘРТИПСЕЗЛӘНҮ) – с. 1. Үз үзен тотышта җәмгыятьтә кабул ителгән кагыйдәләрдән чыкмый торган, тәрбияле. Эчке тәртип кагыйдәләре җиренә җиткереп үтәлә торган 2. Җыйнак, пөхтә, чиста тотыла… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
төгәл — (ТӨГӘЛЛЕК) – с. 1. Чынбарлыкка тулысынча туры килгән; дөрес, анык. Бик дөрес күрсәтә торган т. прибор 2. Гомуми түгел, якынча түгел, ә конкрет, тулы, анык т. инструкция 3. Эшне үз вакытында яки җиренә җиткереп, җентекләп үтәүчән. рәв. Нәкъ… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
төз — с. 1. Кыегаймаган, кәкрәймәгән, туры (күбесенчә вертикаль нәрсәләр тур.) рәв. Кыегаймыйча, бөкрәймичә, иелми бөгелми 2. Бер юнәлештән чыкмаган, бөгелмәгән, тигез, туры сузылган. рәв. Кәкрәймичә, тигез, туры 3. Кытыршысыз, тигез, чокыр чакырсыз 4 … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
тукталу — 1. Йөрешне, хәрәкәтне вакытлыча өзү; хәрәкәтсез калу 2. Эшләүдән туктау, эшләми башлау. Үз эшен, шөгылен вакытлыча өзү, бүлү 3. Чыкмый башлау, ябылу (вакытлы матбугат тур.) 4. Берәр эш эшләүдән тыелу, үз үзен тотып калу 5. Өзелү, тыну, тәмамлану … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
туктау — (ТУКТАТУ) – 1. Йөрешне, хәрәкәтне өзү, бүлү, бетерү, хәрәкәтсез калу 2. Теге яки бу эшне эшләүдән тукталу, тыелу, чикләнү. үз эшен, шөгылен вакытлыча өзү, бүлү. Өзелү, бетү, дәвам итмәү 3. Чыкмый башлау, яшәеше бетү (вакытлы матбугат тур.) 4.… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
үлемсез — (ҮЛЕМСЕЗЛЕК) – с. 1. Мәңге яши торган, беркайчан да юкка чыкмый торган дөньяда бернәрсә дә үлемсез түгел 2. Кешеләр хәтерендә мәңгегә (бик озакка) кала торган, онытылмый торган үлемсез батырлык … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
шәүлә — и. 1. Кара фонда, караңгылык эчендә тонык кына күренгән яктылык, якты әйбер еракта ут шәүләсе күренде 2. Караңгылык эчендә яки бик ерактан караганда ачык күренмәгән, аз аз гына шәйләнгән әйбер; силуэт аргы яктан берәү килә, Хафизалам иркәм… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
ябышкак — с. 1. Бик ябыша торган, ябышучан 2. күч. Бәйләнчек. Бер дә күңелдән, баштан чыкмый торган я. хисләр. ЯБЫШКАК ҮЛӘН – Сырлан … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге